Перевод Fantasy
Только для kaulitz.org
Публика, пришедшая на премьеру весьма разнообразна: здесь и девчонки - подростки, и мамы и папы, и парни, и дети и просто любопытные. И всех их объединяют плюшевые кресла, тёмный кинозал и….магдебургская четвёрка, смотрящая на публику на сей раз с огромных экранов.
Sex and Drugs and Rock'n 'Roll???это было позавчера, дедушка…Сейчас время других звёзд. Мы видим Билла, Тома, Георга и Густава сначала в их комфортабельном тур -автобусе, в отелях, в гримёрках, на саундчеке.- ребята всегда в центре событий. Чем же они примечательны? Тем, что поют, играют на гитаре и бас-гитаре и ударных? А может быть тем, что один из них красит глаза и его причёска напоминает ёжика? Они- это „Tokio Hotel“. Ещё совсем молодые. И иногда в их глазах видны искорки паники, когда они должны выходить на сцену и выступать перед переполненными залами . Но они делают то, что от них требуется. И удивительным образом на сцене они целиком и полностью перевоплощаются, в особенности солист группы Билл, стройный юноша, чей стиль напоминает героев манги и сочетает в себе мужское и женское начало. Он в совершенстве владеет всеми концертными позами, жестами. Превосходно управляет аудиторией, которая всегда кричит именно так как хочется и нужно только ему.
Фильм показывает насколько, и сами ребята удивлены своему успеху, как это всё для них неожиданно - ведь они популярны во многих странах, где вообще не говорят по-немецки. И они обладают всем, что нужно для настоящей популярности. Основные ингредиенты: немножко рока, немножко сентиментальности, даже в какой-то мере пошлости, ещё добавить сюда их бунтарский дух , чувственность и лёгкий след серьёзности, и, самый желанный и востребованный коктейль под названием «Tokio Hotel» готов.