интервью MTV TRL XXL 07.12.07.: http://www.dailymotion.com/video/x3p...-trl-xxl_music
Перевод (часть 1)
Ведущий: теперь мы переходим к людям, которые в отличие от тебя (обращается к человеку, сидящему на диване) стоят в самом начале своей карьеры! Дамы и господа, давайте поднимемся! Для Токио Отель!
Ребята входят в студию, все здороваются…
Второй приглашенный гость пищит в микрофон! (вот …нехороший человек! Завидует, что ли? Прим. Milissa)
Ведущий: Добро пожаловать! Вы первый раз на передаче TRL XXL! ДА! Хорошо выглядите! Чувствуете себя также хорошо?
Билл: Ну…я бы сказал, мы уже жаждем отдыха!
Том: Я чувствую себя так, как выглядит Георг!
Все смеются…
Ведущий: Немного лести от мужчин!
Том: Да. В любом случае мы чувствуем себя хорошо!
Ведущий: Хотите отдохнуть, ты сказал? Вы же так много времени проводите в дороге..
Билл: Ужасно хотим! Мы рады, что сейчас у нас последняя встреча! Единственное, на следующей неделе мы поедем на чуть-чуть во Францию, а потом отпуск! У нас будет 4 недели свободы! Первый раз за этот год! Мы очень рады! И, я бы сказал, нам это очень нужно!
Георг: Да, по любому!
Ведущий: Это значит – Рождество дома?

Билл: Рождество дома! Все будут с семьей, друзьями. А потом мы будем наверное валяться где-то на пляже, улетим далеко.
Ведущий: Думаю, вы рады, так как в этом году видели родителей очень редко.
Билл: Очень редко! Счета за телефонные разговоры были очень высокими. Мы почти все время были в дороге и могли уделить очень мало времени семье и друзьям. В любом случае Рождество это праздник, который проводят в семье.
Ведущий: А сейчас мы вернемся немного в прошлое. У нас есть один документ. Все это вы увидите через несколько мгновений в нашей передаче. Потом мы снова вернемся в студию. Мы хотели бы показать, что с вами случилось в этом году в Европе.
Ролик:
Ведущая: Ах, да…Германия…наша симпатичная нация известна в мире благодаря скоростным автомобилям, пиву и замку Микки-Мауса в Баварии (там что Дисней Лэнд? –прим. Milissa)…да…и к сожалении благодаря музыке…определенной музыке…пам-па- ра-рам!......Ок!…достаточно! Спасибо!
Кроме труб и барабанов немецкая музыка не достигла ничего такого, чтобы о ней говорили за рубежом! Редкие исполнители в качестве исключения убеждают либо своими текстами, либо демонстрируют необычный стиль одежды (оооооооо…это, кстати, Nena! – прим. Milissa) или поджигают себя, чтобы привлечь внимание публики во всем мире.
Однако, то, что немецкая музыка достойна внимания, доказали четверо ребят из Магдебурга благодаря своему «Durch den Monsun». И тем самым завоевали европейский музыкальный рынок! С прическами, которые находились у всех на языках, с помощью тяжелой гитарной музыки и эмоциональных текстов Токио Отель впервые после «Rammstein» удалось совершить международный прорыв! Несколько платиновых дисков во Франции, забитые до отказа залы в России и первое место в Швеции – вся Европа трясется от Токио Отель как в лихорадке! Прием везде одинаков!
Солист группы «Sportfreunde Stiller»: Почему Токио Отель так популярны за рубежом? Причина в том, что они, скорее всего, делают что-то особенное, особенную музыку…
SIDO: Понятия не имею…Возможно люди всегда ждали что-то такого необычного из Германии и это им очень теперь нравится…или может они просто красиво одеты…Без понятия!
Ведущая: Нет! За интернациональным успехом Токи Отель явно должно скрываться что-то большее!
Солист группы «Sportfreunde Stiller»: они – это дух молодежи! Русской, французской, японской…
Ведущая: Наверное, это знает и молодое поколение, которое вознесло группу на вершину их карьеры! Номинации в двух категориях «Best Band» «Inter Act» на MTV EUROPEAN MUSIC AWARD 2007.
Билл: Я думаю, вы даже себе не можете представить, что значит для нас эта награда!
Ведущая: Что еще нужно отметить…4 парня из Магдебурга соревновались с такими гигантами как «Depishe Mode», «Linkin Park»…И их выступление было самым грандиозным из всех на этой премии.
Нелли Фуртадо: Токио Отель были невероятно эффекты сегодня вечером!
Аврил Лавин: Когда начала литься вода, то я подумала, что я тоже хочу так когда-нибудь сделать!
Нелли Фуртадо: Это великолепные исполнение – оно было очень страстными, и таким, каким должна быть настоящая музыка!
Ведущая: Совершенно все равно, как кто лично относится к Токио Отель, их индивидуальность вкупе с музыкальным талантом и с относящейся к этому порцией молодого задора снова пробудили интерес к немецкой музыке!
Ведущая: Если Токио Отель сегодня вечером выступят вживую на шоу, то на них будут направлены взгляды более одного миллиарда зрителей во всем мире! Миллиард зрителей, у которых в этот момент Германия будет ассоциироваться не только с машинами, пивом и этим замком в Баварии! Ведь это очень мило? Или?))))
В студии:
Ведущий: Вот так это выглядит. Здесь сейчас стоят награды, выигранные на MTV EUROPEAN MUSIC AWARD 2007. Еще раз наши поздравления! Я слышал, что эти награды находятся у хозяев гораздо меньше времени, чем можно подумать.
Билл: Нет, мы должны были их отдать на гравировку, чтобы там поставили наши имена.
Том: Да, мне это очень нравится! На каждом шарике стоит отдельное имя! Мне кажется это очень классным! Везде мы получали по одной награде, а здесь целых четыре.
Ведущий: Да, справедливо! Куда они теперь едут?
Билл: Я думаю, они поедут с нами, так как нас почти каждый день об этом спрашивают. И еще не было ни одного момента, в который мы бы не радовались этому. Сегодня естественно тоже, так как они стоят здесь рядом. И я думаю, они будут с нами путешествовать по всему миру, потому что надо сказать в следующие две недели мы не поедем домой. До того самого времени мы будет все время в дороге.
Том: Это наша новогодняя елка!
Ведущий: Мы только что посмотрели, что происходило с вами в Европе и хотелось бы узнать, одинаково ли вас принимают фанаты и пресса за пределами Германии или по-другому?
Билл: Надо сказать, все происходит совсем по-разному. Есть страны, которые очень любят английские песни, есть, который просто обожают немецкий. Есть страны, где на концертах присутствует много парней, есть такие, где ребят нет вообще. Все очень по-разному! И нельзя это как-то объяснить страновой принадлежностью. Различия большие!
Ведущий: В стиль, в котором о вас пишет пресса, тоже отличается?
Том: Везде есть какие-то плохие репортажи, но есть также и хорошие! Это не зависит от страны. Многие пишут…мы в каждой стране находимся не более 2-3 дней и многие пишут лишь о выступлениях, которые мы делаем. А здесь в Германии пишут обо всем, о чем только можно. НО как уже сказано, есть как плохие статьи, так и хорошие.
Ведущий: вы наверное в курсе, что несмотря на то, что вы много времени находитесь в дороге, немецкая пресса пристально за вами следит. Еще год назад про вас говорили, что вы являетесь подростковой группой, и ваша слава сойдет на нет быстро, как во многих других случаях. Но сейчас уже установлено, что даже серьезные газеты спорят о феномене Токио Отель. И сейчас уже признано ,что за ним стоит что-то особенное. То , что вы удивительная группа, сформированная не путем кастинга, но что у вас есть прошлое, что вы очень талантливы. Было бы это для вас своего рода реабилитацией?
Билл: Да, с любом случае это то, что нас ужасно радует. Эйфория и дискуссии о прическе наконец-то ушли в прошлое. Настало время сконцентрироваться на чем-то другом. Для нас всегда было так, что все было в купе. Прически для нас были последний год не так важны. У нас речь идет прежде всего о том, чтобы петь в живую, выступать, что мы и делали все это время. У нас было два европейских турне, которые были для нас очень важны. И то, что люди про это положительно отзываются, то, что пресса пишет про музыку на концертах, а не о прожекторах, которые висят вокруг, и не о прическе и не о том, как она выглядела после двухчасового шоу, что почти никого не интересует, все это очень приятное чувство. В последнее время это происходит и нас это очень радует в любом случае.
Ведущий: На премии MTV EUROPEAN MUSIC AWARD вы соревновались с гуру мировой музыкальной арены. Если вас сравнивают с другими группами, что вам льстит, а что раздражает?
Билл: В общем уже одна номинация в этой категории – это супер!
Том: При этом так не было ни одной плохой группы? Или?
Все: неееее
Билл: Мы сами такого бы не сделали. Мы известны и успешны всего 2,5 года, в то время как другие группы, такие как «Depishe Mode» выступают уже я даже не знаю, как долго. Мы сами себя никогда бы с ними не сравнили. Для нас невероятно, что это все произошло.
Том: Невероятно то, что наши фанаты из Европы соревновались с фанатами по всему миру. Так как «Depishe Mode» имеют фанатов везде, по всему земного шару.
Ведущий: Да, это верно.
Том: Мы же до сегодняшнего дня имеем фанатов только в Европе и они дают нам это все.
Ведущий: Но как мы видели, у вас появилось два новых фаната не из Европы, а именно из Канады: Аврил Лавин и Нелли Фуртадо. Они были очень впечатлены вашим выступлением. Мы сейчас посмотрим это выступление и поговорим о том, что вы изменили этим выступлением в своем к вам отношении. А теперь выступление Токио Отель на MTV EUROPEAN MUSIC AWARD!
Перевела Milissa специально для tokio-hotel-fan.ru
Коприровать только со ссылкой tokio-hotel-fan.ru