Их популярность растет, немецкая рок группа Токио Отель это нечто новое для североамериканских фанатов, но их возвращения домой ждут с нетерпением.
Перевела Karry специально
для http://tokiohotelchaos.moy.su/forum/
Эта четверка стремительно ворвалась на сложный музыкальный рынок Северной Америки с дебютом своего англоязычного альбома Scream, группа перевела и потом представила все немецкие песни в англоязычном варианте. Это заняло некоторое время, но это стоило того.
«Самым сложным для меня было начинать петь на английском, потому что, как Вы можете видеть, мой английский оставляет желать лучшего», сказал певец Билл Каулитц в ресторане Торонто. «Это действительно первый раз, когда мы даем интервью на английском, потому что мы знаем всего несколько слов».
Токио Отель, вечером дадут концерт в Sound Academy. Они сказали, что старались переводить свои песни «слово в слово».
«Я перфекционист, мне действительно хотелось, чтобы песни были спеты, так как будто их исполняет носитель английского языка» - сказал он. «Это было очень, очень сложно, но надеюсь, что фанатам понравится».
«И потом они (слова) должны быть срифмованы и при этом сохранять свое значение» - добавил гитарист группы брат близнец Том. «Мы хотели, чтобы у каждого был шанс понять о чем мы поем, что является очень важным для нас».
Группа, включающая еще барабанщика Густава Шеффера и басиста Георга Листинга, совершила стремительное нашествие с такими песнями как Monsoon and Don't Jump. Тема суицида была затронута в некоторых письмах фанатов, которые группа получала от тинэйджеров.
Оба брата сказали, что песня Ready Set Go описывает членов их группы, которые воссоединились в 2001 году и стали успешными с 15 лет.
«Это была наша первая песня в Германии и она вышла, когда у нас были летние каникулы» - сказал Билл. «Это было первым, после чего наша жизнь полностью изменилась. Эта была новая жизнь и это была наша мечта, мечта, ставшая реальностью».
«Мы выступали на деревенских вечеринках, маленьких фестивалях, где было всего 100 или 200 человек» - сказал Том Каулитц. «Шесть месяцев работы и мы записали наш первый сингл Monsoon в Германии, и мы приехали на фестиваль».
«Там было так много фанатов и тысячи людей, охрана была к этому не совсем готова» - сказал Билл. «Тогда мы узнали, что у нас есть фанаты. До этого это были пять или десять человек, сидевшие в клубе, просто попивающие свое пиво и не смотревшие на нас».
Самое сложное для новой группы – это соответствовать растущим запросам. Список концертов был отменен, так как Билл Каулитц не мог говорить 10 дней после операции по удалению кисты с голосовой связки.
«Это было реально страшно» - сказал он - «Мы отыграли только 10 концертов и отменили 16 (включая Торонто). Я был в своем номере отеля и смотрел (на часы) и думал – обычно в это время я на сцене. Это было очень, очень тяжело».
Однако, Билл и Том Каулитц имеют телепатическую связь друг с другом.
«Это очень классное общение и совершенно особенное общение» - сказал Билл, - «Я думаю, никто не имеет такую же связь. У меня была книга, куда я записывал все свои мысли (после операции), но были такие, которые можно было передать Тому, всего лишь посмотрев на него».
«Я всегда знаю о чем думает Билл в разных ситуациях, потому что я думаю также» - сказал Том, - «Я говорил за него 10 дней и это было не так уж и здорово».
Немецкий квартет Токио Отель с удовольствием хотели бы оказаться в отеле Токио в ближайшем будущем.
«Мы никогда там не были», - говорит гитарист Том, - «Там есть джакуззи прямо в номере и Вы можете просто лежать там».
«И у них в квартирах экран телевизора помещен прямо над головой»- добавил басист Георг, - «Нам очень туда хочется».
«Я так много слышал об отелях в Токио и что они очень хорошие» - сказал Билл Каулитц – «Мне кажется, это очень, очень бешенный город и мы с удовольствием туда съездили бы».
В то время, как японский тур пока еще в будущем, Токио Отель удивляют фанатов Северной Америки.
«В последнее время мы видим, что наши фанаты очень энергичные, они кричат и ждут нас» - сказал Билл.