Bravo: Георг, почему ты обрезал волосы?
Георг: Я долго ходил с мыслью слегка укоротить их. Мои волосы действительно отросли. Когда я приехал домой, я вскоре обрезал их. Как раз перед началом нашего европейского турне.
Bravo: Поговорим про Европу. Вы много путешествуете. Как у вас всё проходит?
Билл: Мы действительно ездим по Европе около года. И это здорово! У нас есть возможность увидеть много интересных вещей. Но к некоторым традициям той или иной страны я не могу привыкнуть. Мы всегда рады вернуться к себе домой.
Bravo: Сейчас ваш англоязычный альбом находится на прилавках магазинов. Как на него реагируют немецкие фанаты?
Том: В течении автограф-сессии наши фанаты говорили, что альбом "Room 483" восхитителен. Надеемся, он многим понравится. К тому же мы перепели старые песни, однако, уже на английском языке. Один с фанатов нам написал: "Спасибо большое. Теперь мне не придется переключаться с альбома Schrei на альбом Zimmer 483. Romm 483 совместил все лучшее песни на одном альбоме!"
Bravo: Будут ли видеоклипы на ваши английские песни?
Билл: Мы уже сняли видео на песни: schrei, ubers ende der welt, durch den monsun и spring nicht.
Том: Я очень надеюсь, что мы также снимем клип на песню Reden, но уже в версии 18+ *смеется*
Георг*смеется*: Я там буду. Это будет забавно. Но на данный момент мы пока не планируем еще снимать клипы на песни.
Bravo: Много фанатов расстраивается из-за того, что вы не даёте концертов в Германии?
Том: Мы действительно сожалеем. Но люди не должны забывать: Мы закончили наш тур 483 приблизительно четыре недели назад после шестнадцати концертов в Германии. Конечно же, нам грустно, потому что наши немецкие фанаты тоскуют без нас. С другой стороны мы также счастливы, что они не забывают группу Tokio Hotel.
Bravo: Не боитесь ли вы, что ваши фанаты отвернуться от вас, в то время как вы путешествуете по странам?
Все: Нет, наши поклонники никогда не сделали бы этого.
Bravo: Отмененное появление на канале RTL "Давайте танцевать", заставило фанатов волноваться.
Георг: Поверьте мне. Мы никогда не отменяли бы выступление только из-за плохого настроения и так далее. Мы никогда не делали этого, и мы никогда не будем - это - все, что я могу сказать.
Bravo: Что будет на вашем новом DVD?
Билл:Он будет включать в себя живые выступления и много документального материала! Мы уже привыкли быть под прицелом камер, так что почти забываем о них. Сейчас я очень возбужден, потому что не видел ничего из того что уже отсняли.
Том: Так же среди операторов были женщины, с которыми у меня были довольно близкие отношения…
Билл*Перебивая*: да, да…мы это хорошо поняли! Самая главная вещь для нас - это запись концерта в Оберхаузине! О чем и будет наш DVD.
Георг: В настоящий момент мы все еще работаем над длинной фильма. Когда Вы снимаетесь в течение месяца, а затем делаете запись целого концерта, получается слишком много материала, и многое приходится вырезать. Мы не хотим загадывать, но в конце этого лета все должно быть готово!
Bravo: Хотели бы вы сказать что-нибудь вашим немецким фанатам?
Билл: Становится очень грустно, когда о нас забывают или не думают, если не показывают по телевизору. Мы действительно о вас помним, ребят, и думаем, чем можем отблагодарим!